FGV Repositório Digital
    • português (Brasil)
    • English
    • español
      Acesse:
    • FGV Biblioteca Digital
    • FGV Periódicos científicos e revistas
  • español 
    • português (Brasil)
    • English
    • español
  • Entrar
Ver item 
  •   Página inicial
  • FGV EAESP - Escola de Administração de Empresas de São Paulo
  • FGV EAESP - MPGPP: Trabalhos Individuais
  • Ver item
  •   Página inicial
  • FGV EAESP - Escola de Administração de Empresas de São Paulo
  • FGV EAESP - MPGPP: Trabalhos Individuais
  • Ver item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Navegar

Todo o repositórioComunidades FGVAutorOrientadorAssuntoTítuloDataPalavra-chaveEsta coleçãoAutorOrientadorAssuntoTítuloDataPalavra-chave

Minha conta

EntrarCadastro

Estatísticas

Ver as estatísticas de uso

A impossível tradução do conceito de accountability para português

Thumbnail
Visualizar/Abrir
MPGPP_Trabalho_individual_Janaina_Homerin.pdf (592.9Kb)
Data
2016-12-30
Autor
Homerin, Janaína Camelo
Orientador
Franzese, Cibele
Metadados
Mostrar registro completo
Resumo
This paper looks into the motives that justify the perpetuation of the use of the expression accountability in Portuguese. Since the concept erupted in Brazilian academic debates in the early nineties until the moment, there has been no consensus regarding the expression that would better translate accountability into Portuguese. We find a variety of terms in Brazilian literature on public administration such as control, inspection, oversight or responsibility, among others. Choosing an equivalent expression in Portuguese is not random and points out the limits and the meaning accredited to the concept. This paper draws a conclusion that accountability is a polysemic concept still evolving, which makes it difficult to find an adequate equivalent expression in other languages.
 
O presente trabalho interessa-se pelos motivos que justificam a perenização do uso do termo accountability em português. Desde a introdução do conceito nos debates acadêmicos brasileiros, no começo da década de 1990, até hoje, ainda não se chegou a um acordo sobre a expressão que melhor traduza o conceito em português. Encontram-se, na literatura brasileira, uma variedade de vocábulos que buscam traduzir accountability: controle, fiscalização, prestação de contas, responsabilização, entre outros. A escolha por um equivalente em português não é, portanto, aleatória e revela o significado e os limites atribuídos ao conceito. O artigo conclui que o conceito de accountability apresenta um caráter polissêmico e evolutivo intrínseco que dificulta sua tradução não só para português mas para vários idiomas.
 
URI
http://hdl.handle.net/10438/17707
Coleções
  • FGV EAESP - MPGPP: Trabalhos Individuais [232]
Áreas do conhecimento
Administração pública
Assunto
Responsabilidade (Direito)
Palavra-chave
Responsibility
Control over bureaucracy
Accountability
Responsabilização
Controle da burocracia

DSpace software copyright © 2002-2016  DuraSpace
Entre em contato | Deixe sua opinião
Theme by 
@mire NV
 

 


DSpace software copyright © 2002-2016  DuraSpace
Entre em contato | Deixe sua opinião
Theme by 
@mire NV
 

 

Importar metadado