FGV Digital Repository
    • português (Brasil)
    • English
    • español
      Visit:
    • FGV Digital Library
    • FGV Scientific Journals
  • English 
    • português (Brasil)
    • English
    • español
  • Login
View Item 
  •   DSpace Home
  • FGV EAESP - Escola de Administração de Empresas de São Paulo
  • FGV EAESP - MPGPP: Trabalhos Individuais
  • View Item
  •   DSpace Home
  • FGV EAESP - Escola de Administração de Empresas de São Paulo
  • FGV EAESP - MPGPP: Trabalhos Individuais
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Browse

All of DSpaceFGV Communities & CollectionsAuthorsAdvisorSubjectTitlesBy Issue DateKeywordsThis CollectionAuthorsAdvisorSubjectTitlesBy Issue DateKeywords

My Account

LoginRegister

Statistics

View Usage Statistics

A impossível tradução do conceito de accountability para português

Thumbnail
View/Open
MPGPP_Trabalho_individual_Janaina_Homerin.pdf (592.9Kb)
Date
2016-12-30
Author
Homerin, Janaína Camelo
Advisor
Franzese, Cibele
Metadata
Show full item record
Abstract
This paper looks into the motives that justify the perpetuation of the use of the expression accountability in Portuguese. Since the concept erupted in Brazilian academic debates in the early nineties until the moment, there has been no consensus regarding the expression that would better translate accountability into Portuguese. We find a variety of terms in Brazilian literature on public administration such as control, inspection, oversight or responsibility, among others. Choosing an equivalent expression in Portuguese is not random and points out the limits and the meaning accredited to the concept. This paper draws a conclusion that accountability is a polysemic concept still evolving, which makes it difficult to find an adequate equivalent expression in other languages.
 
O presente trabalho interessa-se pelos motivos que justificam a perenização do uso do termo accountability em português. Desde a introdução do conceito nos debates acadêmicos brasileiros, no começo da década de 1990, até hoje, ainda não se chegou a um acordo sobre a expressão que melhor traduza o conceito em português. Encontram-se, na literatura brasileira, uma variedade de vocábulos que buscam traduzir accountability: controle, fiscalização, prestação de contas, responsabilização, entre outros. A escolha por um equivalente em português não é, portanto, aleatória e revela o significado e os limites atribuídos ao conceito. O artigo conclui que o conceito de accountability apresenta um caráter polissêmico e evolutivo intrínseco que dificulta sua tradução não só para português mas para vários idiomas.
 
URI
http://hdl.handle.net/10438/17707
Collections
  • FGV EAESP - MPGPP: Trabalhos Individuais [244]
Knowledge Areas
Administração pública
Subject
Responsabilidade (Direito)
Keyword
Responsibility
Control over bureaucracy
Accountability
Responsabilização
Controle da burocracia

DSpace software copyright © 2002-2016  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback
Theme by 
@mire NV
 

 


DSpace software copyright © 2002-2016  DuraSpace
Contact Us | Send Feedback
Theme by 
@mire NV
 

 

Import Metadata